Keine exakte Übersetzung gefunden für تقنية القيادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقنية القيادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oui, cela va au-delà du simple apprentissage du vélo.
    حقاً؟ إنها تحمل معانٍ أكثر من مجرد التقنية البسيطة لتعلم قيادة الدراجة
  • En étant à la tête d'une nouvelle technologie compétitive comme celle-ci tu es sur le point de te faire quelques ennemies.
    قيادة تقنية تنافسية جديدة مثل هذه تعني أنك على وشك صناعة أعداء جدد
  • Durant la période considérée, le Conseil d'administration, avec l'aide du Comité technique d'experts, a montré sa capacité de direction en approuvant un nouveau programme de formation et un nouveau plan d'action.
    في الفترة قيد الاستعراض، أظهر مجلس المحافظين يدعمه فريق خبراء للاستعراض التقني، قدرات قيادية من خلال الموافقة على خطة جديدة للسير الشخصية وتسيير العمل.
  • Coordonné par le Mécanisme d'alerte rapide, sous la direction technique de la Commission océanographique intergouvernementale, le projet a consisté à mettre en place des partenariats et des mécanismes de coordination faisant intervenir un large éventail de partenaires et de donateurs.
    وتولي تنسيق المشروع منهاج العمل لتعزيز الإنذار المبكر في ظل القيادة التقنية لرابطة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
  • La structure et le programme d'UNIFEM ont évolué pour faire face aux demandes de plus en plus importantes d'assistance technique et de programme de plaidoyer présentées par des États Membres, des organismes sœurs et la société civile.
    تطور الهيكل الداخلي للصندوق وبرنامجه استجابة لتزايد الطلب من الدول الأعضاء والوكالات الشقيقة والمجتمع المدني على إسهامات الصندوق في مجالي القيادة التقنية والدعوة.
  • À plus long terme, l'augmentation des ressources allouées aux entités chargées de la promotion de l'égalité des sexes contribuerait à favoriser la fourniture d'une assistance technique de haute qualité et à faciliter le fonctionnement des mécanismes permettant de rendre des comptes et le suivi au sein des Nations Unies et à l'intention des États membres, conformément aux engagements pris.
    في الأجل الطويل، سيكفل نمو الموارد المتاحة لكيانات المساواة بين الجنسين زيادة إمكانية الوصول إلى القيادة التقنية، وآليات المساءلة، والرصد داخل الأمم المتحدة، فضلا عن زيادة إمكانية الوصول إليها من قبل الدول الأعضاء وفقا لالتزاماتها.
  • La FAO assurera la direction technique de l'Initiative pour une série de questions relatives à la sécurité vivrière des ménages et aux aspects connexes de la production, en s'appuyant notamment sur l'expérience et la connaissance des bonnes pratiques au niveau des pays qu'elle a acquises.
    وسوف تكفل الفاو سبل القيادة التقنية في نطاق المبادرة بشأن طائفة واسعة من قضايا الأمن الغذائي للأسر المعيشية وما يتصل بذلك من جوانب قطاع الإنتاج بما في ذلك ما يتم تقديمه من خلال قاعدة خبراتها وممارساتها الإيجابية على الصعيد القطري.
  • Le Gouvernement a commencé à s'occuper de ce problème et, avec l'appui technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Ministère du travail et des affaires sociales joue un rôle de premier plan en encourageant divers ministères à formuler de concert un plan d'action national pour lutter contre la traite des enfants.
    وقد بدأت الحكومة معالجة هذه المشكلة وقامت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بدعم تقني من اليونيسيف، بدور قيادي في الجمع بين مختلف الوزارات لوضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
  • Un nouveau poste est demandé à la classe P-5 pour un chef de section en vue de renforcer la direction technique et administrative de la Section de la logistique et des transports de la Division des achats, ce qui permettra aussi d'assurer la parité pour un niveau de responsabilité équivalent, avec les autres chefs de section de la Division du soutien logistique, au Département des opérations de maintien de la paix.
    والمطلوب هو وظيفة جديدة برتبة ف-5 لرئيس القسم لتعزيز القيادة الإدارية والتقنية في قسم السوقيات والنقل في شعبة المشتريات، وذلك سيتيح التكافؤ مع رؤساء الأقسام في دائرة دعم السوقيات التابعة لشعبة دعم السوقيات في إدارة عمليات حفظ السلام.
  • Il a notamment organisé une série d'ateliers portant en particulier sur les compétences en matière de direction et d'établissement de contacts et a augmenté le nombre des garderies d'enfants. De nouveaux efforts devront toutefois être déployés pour que soit mis en place un lobby de femmes solide.
    ومع أن الحكومة قد اتخذت عدداً من الخطوات لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك عقد سلسلة من حلقات العمل عن جملة أمور من بينها المهارات القيادية وتقنيات الربط الشبكي وإنشاء المزيد من مرافق رعاية الطفولة، ينبغي بذل المزيد من الجهود لإيجاد قوى نسائية مؤثِّرة.